TAFSIR SURAT YUSUF AYAT KE-7, 8, 9


Diterjemahkan dari : kitab Taisirul Karimi ar Rahman Fi Tafsiri Kalami al Mannan

Penulis : Syaikh Abdurrohman bin Nashir bin as Sa’diy rahimahullah

Nama surat : Yusuf bin Ya’qub عليهما الصلاة والسلام

Status : Makkiyyah

لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آَيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ (7) إِذْ قَالُوا لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَى أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ (8) اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا مِنْ بَعْدِهِ قَوْمًا صَالِحِينَ (9)

7.  Sesungguhnya ada beberapa tanda-tanda kekuasaan Allah pada (kisah) Yusuf dan saudara-saudaranya bagi orang-orang yang bertanya.

8.  (yaitu) ketika mereka berkata: “Sesungguhnya Yusuf dan saudara kandungnya (Bunyamin) lebih dicintai oleh ayah kita dari pada kita sendiri, padahal kita (ini) adalah satu golongan (yang kuat). Sesungguhnya ayah kita adalah dalam kekeliruan yang nyata.

9.  Bunuhlah Yusuf atau buanglah dia kesuatu daerah (yang tak dikenal) supaya perhatian ayahmu tertumpah kepadamu saja, dan sesudah itu hendaklah kamu menjadi orang-orang yang baik[4].”

[4]  menjadi orang baik-baik yaitu, mereka setelah membunuh Yusuf ‘alaihis salam. bertaubat kepada Allah serta mengerjakan amal-amal saleh.

TAFSIR :

Allah Ta’ala berfirman { لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ } [Sesungguhnya ada beberapa tanda-tanda kekuasaan Allah pada (kisah) Yusuf dan saudara-saudaranya] maksudnya ayaat adalah pelajaran dan petunjuk atas berbagai tuntutan yang baik.

{ لِلسَّائِلِينَ } yaitu bagi setiap orang yang bertanya tentangnya, baik secara lisanul hal ( gerak-gerik atau perbuatan) maupun secara lisanul maqol (ucapan). Sesungguhnya orang-orang yang mau bertanya adalah orang-orang yang mengambil manfaat dari tanda-tanda dan pelajaran. Adapun orang-orang yang berpaling maka mereka tidaklah mengambil manfaat dari ayat, tidak pula dari kisah-kisah dan penjelasan-penjelasan.

{ إِذْ قَالُوا } [ketika mereka berkata] di antara mereka { لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ } [sesungguhnya Yusuf dan saudaranya] yaitu Bunyamin, saudara kandungnya. Kalau bukan dia tentu semua (mereka) adalah saudara (bagi Yusuf). { أَحَبُّ إِلَى أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ } [lebih dicintai oleh ayah kita dari pada kita sendiri, padahal kita (ini) adalah satu golongan] maksudnya satu jama’ah/ kelompok. Maka bagaimana bisa (ayah kita) mengutamakan keduanya di atas kita dalam hal kecintaan dan kasih sayang.

{ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ } [Sesungguhnya ayah kita adalah dalam kekeliruan yang nyata] maksudnya berada di dalam kesalahan yang jelas, yang mana beliau lebih mengutamakan keduanya dibandingkan kepada kita tanpa ada sebab yang kita ketahui dan tidak pula ada sesuatu yang dapat kita saksikan.

{ اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا } [Bunuhlah Yusuf atau buanglah dia kesuatu daerah] maksudnya buanglah Yusuf dari penglihatan ayahnya ke suatu tempat yang jauh yang tidak mungkin bisa diketahui oleh beliau. Apabila kalian telah melakukan salah satu dari dua hal ini (yaitu membunuh atau membuang, -pent) { يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ } [maka perhatian ayah akan tertumpah kepada kalian saja] yaitu mencurahkan segenap perhatiannya kepada kalian dan melimpahkan kecintaan serta kasih sayangnya kepada kalian. Sesungguhnya hati beliau (saat ini) telah dipenuhi oleh (kecintaan kepada) Yusuf yang mengakibatkan lalai kepada kalian.

{ وَتَكُونُوا مِنْ بَعْدِهِ } [dan sesudah itu hendaklah kamu] maksudnya sesudah melakukan perbuatan tersebut { قَوْمًا صَالِحِينَ } [menjadi orang-orang yang baik] yakni kalian bertaubat kepada Allah dan memohon ampunan atas dosa-dosa kalian. Maka dengan itu mereka telah mendahulukan keinginan untuk bertaubat sebelum terlaksananya dosa, dikarenakan mereka meremehkan perbuatan dosa tersebut, menghilangkan keburukannya dan kesungguhan sebagian mereka kepada sebagian yang lain.

Tinggalkan komentar

Muslim Blogs - Blog Catalog Blog Directory

Kalender

September 2010
M S S R K J S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930